A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U W X Y Z
Şivan Perwer - Lo Mamo
32 Xwendin
0 Ecibandin
Gotinên Stranan

Şivan Perwer - Lo Mamo

Lo mamo lo lo, lo xalo lo lo
Lo mamo, lo xalo, lo keko lo lo

Binêr li me çi kirin welat par par kirin
Li vê dinyayê em bê war kirin

You know that the Kurds are innocent and ignored people
But because of our all advantages in this sensitive area
We are not ready to sacrifice our economical and political benefits to the sake of the Kurdish people
But such a policy this troys and insults the human rights agreement
An agreement that has been adapted by the civilized and developed countries

Ma ev bû peymana mafê mirovantiyê
Hûn dibînin ku çawa mirovan ji bo berjewendiyê xwe difiroşin

Is this not a crazy world policy

Hay lê, hay lê, strankê bêje dilê’m şa bike
Lê lê xortê me gune ye
Perîşan û şerpeze ye
Dil û can û bise nekin
Bes mala me xera nekin
Bela xwe ji ser me vekin

Lo mamo lo lo lo, lo xalo lo lo
Lo mamo, lo xalo, lo keko lo lo

Ha ho ha ho...
Bînêr li me çi kirin, welat par par kirin
Li vê dinyayê, em bê par kirin

Beriya ku Tirk bibin dewlet halê wan xerab bû, dostên wan nemabûn
Dîsa gazî û hewara xwe dibirin Kurdan û wanî digotin:
“Biz yüzyıllarca beraber yaşamış kardeş halklarız. Şu an ülke ateş altında ve özgürlüğümüz paramparçadır. Türk Kürt birlikte hareket edersek kurtulabiliriz. Sonra bir Anadolu Cumhuriyeti çatısında kardeşçe paylaşmaya hazırız.”
Tev xebat kirin, komar şîn bû û pê re birayên me wanî gotin: “Tek dil, tek ülke, tek halk ve tek bayrak.” Ya yahu kardeş bu yanlıştır diyenin sonu; elbette ceza, hapis, işkence, sürgün ve ölüm. Kardeş halk bu hale mi düşürülmeliydi be? Yeter artık! Nice güzellikleri ölümlere verdik. Gel be ey eşit dil, din, kültür ve toprak kardeşliği! Ey insanca yaşam.

Hay lê, hay lê, strankê bêje, dilê’m şa bike
Lê lê xortê me gune ye
Perîşan û şerpeze ye
Dil û can û bise nekin
Bes mala me xera nekin
Bela xwe ji ser me vekin

Xuda wanî emrê mirovantiye dike.

We me kad halletna insana fi ahseni takvir
Cemiune min mahlukatihi âle ihtilafi lugatine,
Sekafetine, elvanine, ecnasina, edyanina wa kavliyetine
Wele yakbulu waluu weli mücellezi hezihi ihtilafet
Ey yezlime insanu ahaul insan
Fe weylun leh wa hisabuhu ind Allahu asir

Kesek ji ber ziman çend, çand, av û ola yekî zulmê bike, ew li ba Xuda zulumkar e.

Allahum ma neşkür leka hevene na âlal ness
Ferfa allahum me zülme

Ellah û ekber...
Eşhedû enla îlahe îllellah

Gotin û Muzîk: Şivan Perwer
Şîrove

Ka tu şîroveyeke giranbuha li vê gotinê nakî?

Stranên din ên Stranbêjî/ê